Blogosz

MESE NINCS.

Nem beszél én saját nyelv

2010. március 08. 22:40 - BlogoszEditor

Kapni én üzenet ma egy kedves olvasómtól, aki menekült el sok hülyeség elől más országba innen, Váradról.
Üzenet szól így: "Bizonyára nem a te asztalod, de nemigen tudok utánanézni, és gondoltam, megkérdezem, foglalkozott-e már a lapotok vagy a nagyváradi magyar média azzal, hogy milyen botrányos a tömegközlekedés feltételeiről szóló tájékoztató magyar fordítása a buszokon, villamosokon. Mert olyan feliratok vannak, hogy még a kistestvérem is nevet egyiken-másikon."

Hát igen. Média foglalkozott ezzel eddig nem, viszont én (meg biztosan még sok ember) nézegette már szörnyülködve feliratok villamoson, buszon rajta. Lenni borzasztó, mit művelni magyar nyelvvel ott.
Annál borzasztóbb, hogy Helyi Közszállítási Vállalatnak már több mint egy éve lenni igazgató magyar nemzetiségű. És döntötte ő el, hogy magyar felirat is ki járművekre, a román mellé. De nézte meg ő nem, hogy mit ragasztani ki oda. (Remélem legalábbis, hogy nézte ő nem meg, mert ha még meg is nézte, s csak hagyta ragaszt, akkor gáz lenni még sokkal nagyobb.) Pedig régebben mondta ő sokszor, hogy lenni ő híve magyarság jogainak, például kétnyelvűségnek is. Aztán ez belőle lett.
Így végülis igazi magyar felirat nem lenni buszok, villamosok, hanem lenni csak marhaság sok.

Ez annál is szomorúbb, hogy mi, a sok magyar Romániában élő akarni már régen, hogy lenni minél több magyar felirat ország összes részén, ahol élni magyar közösség. S végül amikor lenni magyar vezető egyes hivatalok éle, akkor tenni ő magyar felirat helyett csúfság ki.

Mutat én meg most Önök, hogy milyen "magyar" feliratok lenni közszállítási járműveken. (Húzni én alá csak nagyobb, kirívó baromságok, de azért számolni össze mindet, s találni csak egyetlen feliraton 38 hiba, aminek van szarv.) Dobom agy el.

copy-of-picture-041vg.jpg

Fenti fotón még figyelni meg külön azt is, hogy a konkrét nyelvi és helyesírási blődségek mellett lenni kacatgató butaság is, meg felháborító cinizmus is.
Például: mondani felirat szó szerint, hogy "tilos az utazóknak élő állatok". :)
De ha ez lenni tilos, mégis miért kezel vállalat úgy utas, mint állatot, mi teher csak? Mondani például szövegben még: "tilos dohányozni a járműben". Igen? Akkor miért lát én szinte minden nap busz- és villamosvezető, ahogy dohányzik közben menet?! Illető vezető nem tud olvasni? Vagy ő üríti belét saját vállalatának szabályaira rá?
Vagy olvasható még felirat rajta: "a hirdetéseket csak kijelölt és hozzáértő személy végezheti el". Na ne mondják! Magát a hirdetést végzi el? És ha oda van írva, hogy csak kijelölt és hozzáértő személy végezheti el, akkor ők miért nem bízni hozzáértő személyre az egész dolog? Lenni illető szabadságon? Vagy unta meg egész vállalat sok furcsaságát, s lépett olaj reá?

Szóval látható, hogy aki fordítani le román nyelvű szabályzat magyarra, az nem tudni magyar, de írni sem tudni helyes. Evidenciás, hogy használ ő gyenge fordítóprogramot (á la Google), vagy egyszerűen fordítani ő le tükör.
De sajnos nemcsak a fordítás lenni tükör, hanem egész dolog maga lenni nekünk görbe tükör.

De ha nem jó tükörfordítás, hát jól van, na. Ezért később próbálkozott meg illető tükör helyett igazi műfordítással is.
Akkor meg az eredetiből lett ez:

picture-042.jpg

picture-043.jpg

Azt a 7 százát! Mire magyar utas ezt bogozni ki, hogy felirat mit akar, esni ő el, törni nyaka ki. S közben kapni vérzés agy.

Hát mégis milyen nemzetiségű kell nekünk igazgatók hivatalok élére, hogy egyszer igazi, normális többnyelvű feliratok bevezet, ha már magyar igazgatóval sem megy? Igaz, egész közszállítás is még mindig lenni, mint felirat maga: trehány, gyenge, kőkorszaki. Úgyhogy felirat mégis lenni jó. Tükröz valóság. S legalább utas nem unatkoz menet közben, amikor por száll fel, és koldus, és vezetőfülkéből cigifüst, és miegymás.

A legegyszerűbb dolgot sem lehet megcsinál rendesen. Egy magyar író mondta még múlt század első felében egyszer: csoda, hogy egy ilyen országban a buszok és a villamosok még egyáltalán járnak.

2 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://mesenincs.blog.hu/api/trackback/id/tr452637994

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

K. 2010.03.09. 11:12:33

Tsodás beieghizés! :-) Már csak az illetékesek véleményét lenne jó tudni...

csimbok 2010.03.09. 13:00:00

Biztos innen ihletődtek: HaszNÁLLAti UTmutat A játék neve: ELEKTROMOS CSELLENTYÜCSKE. Biztos nágy az örom ! Hogy a gyermek eztet a játék neki, ünneplő alkalom kezébe venni, által kissé tanulás célzatából kaptál. Tehátakorlá Suk ! 1. A doboz tetővel bír. Ez leszedés után szabad benyujtás a kézenk, négyszögalak ELEKTROMOS CSELLENTYÜCSKE. 2. Alapos és kézbentartva alányulva óvatosan dobos fenekéről első játék bekezdését. FUGYULIM ! Felszólít ! 3. Mindezután meg lehet kezdeni játszását a játéknak vele. 4. Fogjátok a drót alfelét a kéz magsujja közzé, és job kezetek föl-le mozgat, majd onnét villany be- kapcsol, hirtelen smrigli erősen, különben nem jön a villany se át, se hosszu, se tyü. 5. Egyfejü magánjáték. Ha vagytok egyed és nincs játszó, önmagatokból is összerakni, és az nyer, aki előbb. MINDENFEJÜ VÉTELEMBERNEK ÜZEN KEDVES JÁTSZÁS ? GYÁRTMÁNYTYó CÉG