Kapni én üzenet ma egy kedves olvasómtól, aki menekült el sok hülyeség elől más országba innen, Váradról.
Üzenet szól így: "Bizonyára nem a te asztalod, de nemigen tudok utánanézni, és gondoltam, megkérdezem, foglalkozott-e már a lapotok vagy a nagyváradi magyar média azzal, hogy milyen botrányos a tömegközlekedés feltételeiről szóló tájékoztató magyar fordítása a buszokon, villamosokon. Mert olyan feliratok vannak, hogy még a kistestvérem is nevet egyiken-másikon."
Hát igen. Média foglalkozott ezzel eddig nem, viszont én (meg biztosan még sok ember) nézegette már szörnyülködve feliratok villamoson, buszon rajta. Lenni borzasztó, mit művelni magyar nyelvvel ott.
Annál borzasztóbb, hogy Helyi Közszállítási Vállalatnak már több mint egy éve lenni igazgató magyar nemzetiségű. És döntötte ő el, hogy magyar felirat is ki járművekre, a román mellé. De nézte meg ő nem, hogy mit ragasztani ki oda. (Remélem legalábbis, hogy nézte ő nem meg, mert ha még meg is nézte, s csak hagyta ragaszt, akkor gáz lenni még sokkal nagyobb.) Pedig régebben mondta ő sokszor, hogy lenni ő híve magyarság jogainak, például kétnyelvűségnek is. Aztán ez belőle lett.
Így végülis igazi magyar felirat nem lenni buszok, villamosok, hanem lenni csak marhaság sok.
Ez annál is szomorúbb, hogy mi, a sok magyar Romániában élő akarni már régen, hogy lenni minél több magyar felirat ország összes részén, ahol élni magyar közösség. S végül amikor lenni magyar vezető egyes hivatalok éle, akkor tenni ő magyar felirat helyett csúfság ki.
Mutat én meg most Önök, hogy milyen "magyar" feliratok lenni közszállítási járműveken. (Húzni én alá csak nagyobb, kirívó baromságok, de azért számolni össze mindet, s találni csak egyetlen feliraton 38 hiba, aminek van szarv.) Dobom agy el.