Mit göröngyölsz itt, te kis cárelunga, sígír piszkura? Honnan ablézoltad az öcsöngő mozogányt, csak nem a zsibolyból? Ne csodálkozzon, ha nem érti.
Voltak olyan kifejezések, amiket mi is csak idővel értettünk meg. Illetve olyanok is, amelyekre persze rákérdeztünk, de nem tűnt helyénvalónak a magyarázat. Meg persze olyanok is, amiket azért már eleve értettünk. Biharpüspökiben a nagymamámtól hallottam ezeket a kifejezéseket – ő napi szinten használta ezeket, tehát az alapszókincsének részei voltak. Még gyerekkoromban elneveztem ezeket püspökizmusoknak, és szintén akkoriban – még írógépünk volt – meg is örökítettem az adott korszak tudása szerint teljes listát.
Leginkább poénnak szántam akkoriban ezt a gyűjtést, de egy kicsit emléknek is, egy még inkább kicsit pedig nyelvemléknek. Most újra előkerült, és több évtized múltán azt látom, hogy még mindig vicces, de azóta az az értéke, ami az emlék voltában áll, meg egy kicsit emelkedett a nyelvemlékiségi értéke is. A gyűjtés helye, azaz Biharpüspöki 1956-ig önálló település volt, csak az említett évben csatolták a megyeszékhelyhez, azaz Nagyváradhoz – amellyel akkorra szinte összenőtt.
Lássuk a varázslatos 37-et: van ezek között olyan szó is, ami más tájegységekben is közkeletű, olyan is, ami egyértelműen egy adott kifejezés eltorzítása révén keletkezett, de sok olyan is, ami csak Püspökiben használatos, meg olyan is, ami csak nálunk, a kapun belül volt ismert. De még olyan is, amit szegény nagymamám az utolsó éveiben egyszerűen azért használt, mert már nem jutottak eszébe a megfelelő igazi, helyes szóváltozatok, csak halványan emlékezett rájuk, ezért úgy használt egyes szavakat, ahogy épp halványan, egyre halványabban eszébe jutott. A sorrend aszerinti, ahogy vagy harmincöt évvel ezelőtt, a dokumentum készítésekor eszembe jutottak a szavak. Egyébként a lista kezdetben rövidebb volt, ahogy újabb tételek jelentek meg, mindig hozzátettem, újraírva az egészet.
Mozogány – jelentése ma már ismeretlen, pontosabban én nem emlékszem rá, de az adatfelvételkor és -rögzítéskor még ismert volt. A szavak jelentéseit a lista elkészítésekor épp azért nem írtam oda, mert akkoriban tudtuk, eszembe sem jutott, hogy valaha elfelejthetjük majd.
Pőrőzni – lassan, körülményesen főzni. Példamondat: már órák óta pőrőzöd azt a derelyét.
Szütyő – cekker. Példamondat: ott van a mozogány a szütyőben, bár nem biztos, hogy ott kellene lennie, mert már nem tudom, mi az a mozogány.
Kapzsi – kapós. Példamondat: fél napig pőrőzted azt a derelyét, de már régóta ott van a spájzban, senki nem nyúlt hozzá, úgy látom, nem valami kapzsi.
Aggódó – felhasználatlanul lévő, érintetlenül álló. Példamondat: fél napig pőrőzted azt a derelyét, de már régóta ott aggódik a spájzban, senki nem nyúlt hozzá.
Göröngyölni – botladozva járni. Példamondat: itt göröngyölt a kertek alatt Sanyi, kereste a mozogányt, bár ő sem tudta már, hogy mi az.
Gurgulázni – jelentése ma már ismeretlen, pontosabban én nem emlékszem rá, de az adatfelvételkor és -rögzítéskor még ismert volt. Most úgy rémlik, talán azt jelentette hogy gurítani, gurigázni.
Höbörcölni – hablatyolni, hebegni. Példamondat: ne höbörcölj már itt nekem, inkább azt mondanád, mi is volt az a mozogány.
Fonákos – jelentése ma már ismeretlen, pontosabban én nem emlékszem rá, de az adatfelvételkor és -rögzítéskor még ismert volt, ám az biztos, hogy nem valaminek a fonákja, ezen belül nem is a tenisz-szakkifejezés.
Muszmók – szőrmók, vagy bármi más aranyos kis bolyhos izé. Példamondat: jaj, milyen aranyos kis muszmók vagy te, bár szőrmógi is, de arról később lesz szó.
Ratyatolni – zavaró, idegesítő stílusban beszélni. Példamondat: egész nap ratyatolt, höbörcölt, miközben pőrőzte azt a puliszkát, aztán mégsem kapzsi, ott aggódik a kamrában.
Vízi fíreg – hal. Példamondat: isten őrizzen, nem kell nekem vízi fíreg, még sülve, fokhagymás mártással sem, soha életemben ilyet a számba nem vennék, egyétek csak. ha van gusztustusotok.
Álgónizálás – felhasználatlanul lévő érintetlenül álló. Példamondat: egész nap ratyatolt, höbörcölt, miközben pőrőzte azt a derelyét, aztán mégsem kapzsi, ott álgónizál a kamrában.
Zsiboly – zsibvásár, ócskapiac. Példamondat: voltam a zsibolyban, kerestem ott mozogányt, de nem tudom, volt-e, mert már nem emlékszem, mi az.
Piszkura – kicsi, apró. Példamondat: ne réjálj már nekem, te kis piszkura! (A réjálni szó érthetetlen módon annak idején lemaradt a listáról, pedig gyakran használt volt, de csak most jutott eszembe. Jelentése: kiabálni, hisztizni. Példamondat: ne réjálj már nekem, te kis piszkura!)
Barmolni – vacakolni. Példamondat: meddig barmolsz még azzal a mozogánnyal, holott azt sem tudod, mi az?
Hummi – holmi, dolog. Példamondat: vigyed innen a hummidat!
Kerimbábózni – bizonytalanul körbe-körbe járni. Példamandat: mit kerimbábólzol itt, nem találod a derelyét?
Tücet – tucat. Példamondat: nekem hiába ratyatolod itt, hogy az helyesen „tucat”, mindenki tudja, hogy az „tücet”.
Állóes, álló S – jelentése ma már ismeretlen, pontosabban én nem emlékszem rá, de az adatfelvételkor és -rögzítéskor még ismert volt. Ám a kontextusa mindig pontosan ugyanaz volt, ebből kikövetkeztethető az egész kifejezés jelentése: kb. rossz, rakoncátlan. Példamondat: ne legyél már ilyen rossz, olyan vagy mint az állóes/álló S.
Kopcihér – kopasz, csupasz. Példamondat: öltözz már fel rendesen, ne legyél itt ilyen kopcihér.
Pislákolni – pislogni. Példamondat: mit pislákolsz itt, álmos vagy?
Sígír – sovány. Példamondat: egyél rendesen, mert ilyen sígír maradsz.
Szőrmógi – szőrmók. Példamondat: jaj, milyen aranyos kis muszmók vagy te, és ennek jelentését az előbb már tisztáztuk, bár szőrmógi is vagy, és ahogy fennebb megígértem, most van ez utóbbiról szó.
Csülkölni – menni. Példamondat: nézzed, a szomszédasszony már megint ott csülköl a kertben.
Öcsöngeni – jelentése ma már ismeretlen, pontosabban én nem emlékszem rá, de az adatfelvételkor és -rögzítéskor még ismert volt. Most úgy rémlik, hogy a jelentése: vágyakozni valami iránt.
Cábároskodik – szakadtan, rosszul öltözve, vagy félmeztelenül jelenik meg. Példamondat: vegyél fel már valamit, megfázol, ne cábároskodj itt nekem.
Ablézolni – észrevétlenül elvenni. Példamondat: honnan ablézoltad el ezt a jó kis mozogányt, csak nem a zsibolyból?
Kólingyálni – összevissza a járkálni. Példamondat: mit kólingyálsz itt megint, nincs dolgod?
Tucska – csutka. Példamondat: ugyan, hagyjál már, az semmit sem jelent, hogy „csutka”, viszont itt van például ez a tengeritucska.
Potegra – fene, franc, nyavalya. Példamondat: hogy a potegra egye ki!
Dühed – düled, gúvad. Példamondat: mit nézel, teljesen kidühed a szemed?
Cárelunga – slamposan öltözött. Példamondat: nehogy ilyen cárelungán menj iskolába, kinevetnek, meg szégyen is.
Pazerálni – pazarolni. Példamondat: látom, hogy nem valami kapzsi a derelye, ott aggódik, álgónizál már napok óta a spájzban, de nem dobom ki, nem szabad semmit elpozserálni.
Pozserálni – azonos az előzővel. Példamondat: nem fogom itt újabb példamondatra pozserálni az időt.
Dikmókozni – játszani az agyat, kötölőzködni. Példamondat: már elmondtam, úgyhogy ne dikmókozz itt!
Májem – franc, nyavalya. Példamondat: menj már a májembe!
Tipp: érdemes rákeresni ezekre a szavakra a neten. A gyűjtés időszakában messze nem volt még internet – azóta meg, hogy lett, soha eszembe sem jutott ezeket beírni bárhova. Csak most először néztem utána, miközben ezt írtam. És érdekességekkel gazdagodik az ember. Most, évtizedek után derül ki több olyan kifejezésről is, amelyekről gyerekkorunkban kérdés nélkül, automatikusan biztosra vettük, hogy a nagymama kitalációi, a korral egyre romló memóriájának vicces torzszüleményei, hogy valójában létező szavak – néha egy-egy betű eltéréssel, kicsit más változatban, néha pont az általa használt módon léteznek. Akkoriban időnként figyelmeztettük rá, hol viccesen, hol komolyan, hogy ilyen és olyan szó nincs is, ne használja már. És egyáltalán nem vettük komolyan, amikor körömszakadtáig állította, hogy de igenis létezik olyan, meg amolyan szó. Mi, gyerekek leírtuk azzal, hogy már idős, és kezd a közben tényleg egyre rosszabb memóriájának a csapdájába esni. Bocsáss meg, néhai mama: csak most, ma derült ki, hogy pár esetben neked volt igazad.