Akkor inkább nem kell, köszi. Már nem először mondhatjuk ezt, mindenféle kétnyelvű feliratokra, Nagyváradon is, meg országszerte. Ráadásul sajnos Váradon (is) sokszor független a dolog attól, hogy esetleg magyar vezetője van-e az adott hivatalnak, vállalatnak, gondoljunk csak arra, mennyi ordas marhaság van kiírva magyarul a mai napig a tömegközlekedési eszközökön, meg a megállóhelyeken, és azokat a magyar vezetés idején rakták ki. Na, de most egy még emblematikusabb helyen van hülyeség.
Ugyanis új táblák kerültek a városháza főbejáratához. Tessék:
Na nézzük akkor, az átláthatóság miatt pontokba szedve:
- Mi az ördög az, hogy "nagyváradi municipium"?
- Tovább bontva: miért nagyváradi, hiszen persze Nagyvárad?
- Illetőleg miért "municipium", mikor az magyarul "megyei jogú város"? De rendben, fogadjuk el, hogy nevezhetjük municípiumnak is. Ám akkor meg a középső hosszú í.
- És a "România"? Annak nincs magyar megfelelője? Mert ha nincs magyar szó arra, hogy "România", akkor az is nagyon jó kis kép, gondoljon csak bele a vércukorszint olvasó.
- Emelett vizuálisan, dizájn szempontjából, valamint logikailag sem oké: ha egyszer ugyanazt írják le románul és magyarul, akkor a "helyi tanács" résznek ugyanolyan betűtípussal kellene szerepelnie mindkét nyelven. (Mert például a többit sikerült mindkét nyelven ugyanaolyannal, helyes.)
- Tovább menve, immár elvi és normatív szintekre: miért jelentősen kisebb a magyar felirat? Mert kisebbségben vagyunk? Első látásra tartható ez az érv, másodikra már baromság.
- Hiszen tényleg annyira ovisok vagyunk, hogy a kisebbséget kisebb betűkkel érzékeltetjük? Továbbá: ha ezen a gügye úton megyünk tovább, akkor állandóan lecserélik majd a táblákat, ahogy fogyunk? (Esetleg - de persze ez nem - ahogyan sokasodunk?) És milyen mértékegység szerint cserélik, implicite milyen szerint mennek össze (vagy növekszenek) a betűk? Amikor egy százalékot változik? Vagy amikor 0,1-et, vagy 10-et, vagy hogyan?
- És nem kellene egységesen, országosan szabályozni - és tiszteletben is tartani a szabályozást -, hogy miként nézzenek ki az ilyen táblák? Persze ésszel szabályozni, nem valami ehhez hasolnó zőccsíget téve meg szabványnak. És benne azt is, hogy a magyar (meg akármilyen) nyelvű feliratokat hivatalosan és kötelezően ki ellenőrzi, nyelvhelyességi szempontból.
- Arról nem beszélve, hogy a két-, vagy többnyelvűség, az két-, vagy többnyelvűség. Nem pedig másfél-, vagy más törtszám-nyelvűség. Azaz - visszatérve - tessék egyforma típusú és méretű betűket használni, minden nyelven. Vizulálisan is így a normális, ráadásul a kicsinyesség és a kényszeredettség sem ordít az egészről. Nem, mint most.
Különben örökre az ilyen kellemetlen vackoknál maradunk, mint ez - a tömegközlekedési vállalat, vagyis az OTL megállóhelyeinek üvegeire ragasztott hibacsíkok - és társai:
Na, de visszatérve a városházi dologra: megkértem egy bennfentest, járjon utána. Ott a műszaki igazgatóig jutott, aki azt mondta, ő cseréltette ki a táblákat, mert a régiek már elavultak voltak. Ilyenek voltak a régiek, amelyek most a városháza pincéjében vannak (amúgy minek?), ezeket az illető bennfentes fotózta le, ma:
Láthatjuk tehát, hogy az újak visszalépésnek számítanak a régiekhez képest, hiszen a helyesírási hiba is több az újakon, legalábbis magyar nyelven, és a betűméret is kisebb lett. Köszi. A műszaki igazgató amúgy a betűk hirtelen összemenését pedig azzal magyarázza, hogy egyszerűen csak szebb az új, mivel változatosabb, úgy gondolták, így jobban fog kinézni. Köszi. Hát, valóban jól nézünk ki.